Queer Subjects in Modern Japanese Literature

Queer Subjects in Modern Japanese Literature

Male Love, Intimacy, and Erotics, 1886-2014

Miller, Stephen D.

The University of Michigan Press

12/2022

480

Mole

Inglês

9780472055678

15 a 20 dias

Descrição não disponível.
Introduction

Chapter 1: "A Portrait of Young Sangoro" [Shonen sugata] by Yamada Bimyo (1886)
translated by Nick Albertson

Chapter 2: "The Little Historian" [Sho rekishika] by Nishimura Suimu (1907)
translated by Kristin Sivak and Chelsea Bernard

Chapter 3: "Is This Love?" [Ai ka] by Yi Kwangsu (1909)
translated by Janet Poole

Chapter 4: "Whistle" [Kuchibue], by Orikuchi Shinobu (1914)
translated by Joseph Boxman

Chapter 5: Three Stories by Inagaki Taruho
translated by Jeffrey Angles

"Karl and the White Lamp"
[Karu to shiroi dento]
[1924, revised 1954]

"Pince-Nez Glasses"
[Hana megane]
[1924, revised 1969]

"The False Mustache"
[Tsukihige]
[1924, revised 1969]

Chapter 6: Two essays by Hamao Shiro (1930)
translated by Steve Dodd

"Thoughts on Homosexuality"
[Doseiai ko]

"More Thoughts on Homosexuality"
[Futatabi doseiai ni tsuite]

Chapter 7: "Squalid Alleyways" [Roko] by Kataoka Teppei (1934)
translated by Mio Akasako and Amanda Seaman

Chapter 8: Selected Tanka from Haku'u and Tomo no sho by Kasugai Ken (1960)
translated by Scott Mehl

Chapter 9: "Worse for Love" [Ai no shokei], by "Sakakiyama Tamotsu" (Mishima Yukio) (1960)
translated by Sam Bett

Chapter 10: "I Am Not Going on Sunday" [Nichiyobi ni wa boku wa ikanai] by Mori Mari (1961)
translated by Bob Tierney

Chapter 11: "Sacred Headland" from Sacred Triangle (Seisan kakukei) by Takahashi Mutsuo (1972)
translated by Paul McCarthy

Chapter 12: "Red Palm Leaves" [Ai no yashi no ha], by Medoruma Shun (1992)
translated by Davinder Bhowmik

Chapter 13: Selections from Gay Poems [Gei poemuzu] by Tanaka Atsusuke (2014)
translated by Jeffrey Angles

Chapter 14: "The Story of a Strange Belly" [Kifukutan] by Fukushima Jiro (2005)
translated by Bruce Suttmeier

Chapter 15: "Time Differences" [Jisa] by Tawada Yoko (2006)
translated by Jeffrey Angles

Chapter 16: "The Playroom" [Mikkusu rumu], by Morii Ryo (2014)
translated by Stephen D. Miller

Acknowledgements

List of Contributors
Assunto não disponível.
Queer men;gay male;Japan;Japanese literature;translated Japanese literature;modern Japanese literature;East Asian studies;Asian studies;queer studies;gay studies;sexuality studies;Japanese studies